Difference between revisions of "Moon Mine"
		
		
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
				
		
		
	
 (Category)  | 
				 (source code)  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
[https://oratronik.de/atariage/Moonmine_source_code.pdf source code]  | |||
== Speech in Moon Mine ==  | == Speech in Moon Mine ==  | ||
Latest revision as of 22:31, 16 September 2025
Speech in Moon Mine
The following phrases are contained in the English version of Moon Mine; the number is the GROM address in the cartridge.
| A000 | Advance to next level | 
| A110 | Bonus points gained | 
| A1F0 | Extra crew member | 
| A2BA | Good shot captain | 
| A396 | Monster destroyed | 
| A46A | Way to go captain | 
| A54A | Lasers overheated | 
| A66E | Monster damaged ship | 
| A75A | Monster attacked crew | 
| A838 | Crew member lost | 
| A8D4 | Detecting unknown object | 
| A9F6 | Zygonaut approaching | 
| AAD2 | Continue game captain | 
| ABC2 | Coolant is running low | 
| ACA4 | Water ahead | 
| AD6A | Water tanks full | 
| AE2E | Out of water captain | 
| AF06 | Congratulations captain | 
| B010 | (Zygonaut) Hahahaha | 
| B084 | (Zygonaut) You'll never get me | 
Surprise: The Spanish version of Moon Mine features Spanish speech!
| C000 | Pase al nivel nuevo | 
| C114 | Gano el bono de puntos | 
| C254 | Miembro extra tripulación | 
| C3AE | Buen tiro capitán | 
| C486 | Monstruo destruido | 
| C57A | Muy bien capitán | 
| C666 | Lasers recalentados | 
| C77E | Monstruo ha destruido buque | 
| C8D8 | Monstruo ha atacado tripulación | 
| CA94 | Perdido hombre tripulación | 
| CBF0 | Objeto desconocido delante | 
| CD5C | Se acerca el Zygonaut | 
| CE72 | Continúe el juego capitán | 
| CFB8 | Bajo nivel de agua | 
| D0D4 | Agua detectada | 
| D188 | Depósitos de agua llenos | 
| D2F2 | No hay agua capitán | 
| D3FC | Felicitaciones capitán | 
| D518 | (Zygonaut) Jajajaja | 
| D58C | (Zygonaut) No me alcanzarás |