Difference between revisions of "Moon Mine"
Jump to navigation
Jump to search
m |
m |
||
| Line 89: | Line 89: | ||
| D518 || (Zygonaut) Jajajaja | | D518 || (Zygonaut) Jajajaja | ||
|- | |- | ||
| D58C || (Zygonaut) | | D58C || (Zygonaut) No me alcancerás | ||
|} | |} | ||
Revision as of 12:36, 21 June 2016
Speech in Moon Mine
The following phrases are contained in the English version of Moon Mine; the number is the GROM address in the cartridge.
| A000 | Advance to next level |
| A110 | Bonus points gained |
| A1F0 | Extra crew member |
| A2BA | Good shot captain |
| A396 | Monster destroyed |
| A46A | Way to go captain |
| A54A | Lasers overheated |
| A66E | Monster damaged ship |
| A75A | Monster attacked crew |
| A838 | Crew member lost |
| A8D4 | Detecting unknown object |
| A9F6 | Zygonaut approaching |
| AAD2 | Continue game captain |
| ABC2 | Coolant is running low |
| ACA4 | Water ahead |
| AD6A | Water tanks full |
| AE2E | Out of water captain |
| AF06 | Congratulations captain |
| B010 | (Zygonaut) Hahahaha |
| B084 | (Zygonaut) You'll never get me |
Surprise: The Spanish version of Moon Mine features Spanish speech!
| C000 | Pasar al nivel nuevo |
| C114 | Ganar el bono de puntos |
| C254 | Miembro extra tripulación |
| C3AE | Buen tiro capitán |
| C486 | Monstruo destruido |
| C57A | Muy bien capitán |
| C666 | Lasers (sob?-)recalentados |
| C77E | Monstruo ha destruido buque |
| C8D8 | Monstruo ha atacado tripulación |
| CA94 | Perdido hombre tripulación |
| CBF0 | Objeto desconocido delante |
| CD5C | Se acerca el Zygonaut |
| CE72 | Continúe el juego capitán |
| CFB8 | Bajo nivel de agua |
| D0D4 | Agua detectada |
| D188 | Depósitos de agua llenos |
| D2F2 | No hay agua capitán |
| D3FC | Felicitaciones capitán |
| D518 | (Zygonaut) Jajajaja |
| D58C | (Zygonaut) No me alcancerás |